![]() |
|
|
This is Jessica Ibarra Aimee:Aimee Jiménez Gonzalo:Gonzalo
Barragán Jessica:
Estamos hoy con Lidia Espinoza. Gracias, Señora Espinoza, por estar
con nosotros. Sra.
Espinoza: De nada. Es un placer. Aimee: ¿Cómo era su vida en México antes de venir a los Estados Unidos? How was your everyday life in Mexico before you came to the United States? Sra.
Espinoza: Pues digamos normal, porque estabamos acostumbrados a la vida
que teníamos. Era una vida de gente humilde y pobres. No éramos
ricos. Estabamos acostumbrados así y estábamos contentos. Aimee:
¿Vivía con tu familia, cuando usted se vino a los Estados
Unidos? Sra.
Espinoza: Si, antes de casarme sí. Hasta que me casé luego
me fui a vivir con mi esposo al rancho de donde él era. Ana:
¿En qué año nació usted? Sra.
Espinoza: En el 1949, el doce de julio. Aimee:
¿En qué parte de México nació usted? Sra.
Espinoza: En Jalpa, Zacatecas. Gonzalo:
¿Cómo era un día normal para usted, en México? Sra.
Espinoza: Levantarme, hacer el almuerzo, limpiar la casa, hacíamos
costura. Lavamos la ropa a mano, porque no había electricidad,
no teníamos lavadora y teníamos que lavar a mano y planchar.
Todos los quehaceres de la casa. Gonzalo:
¿Había una plaza allí en su pueblito? Sra.
Espinoza: Solamente en Jalpa sí. Aimee:
¿Entonces cómo se divertían? Sra.
Espinoza: Con juegos que hacíamos nosotros o inventábamos
nosotros. Era toda la diversión. Gonzalo:
¿No se acuerda de uno? Sra.
Espinoza: Si, me acuerdo de muchos (se pone a reír). En el día
teníamos muchos quehaceres no teníamos tiempo para jugar.
Pero como en la escuela jugábamos mucho juegos con las amigas.
En la casa en la noche nos juntábamos con muchas amigas jugábamos
rondas, contábamos cuentos, que nos sabíamos muchos y ahora
ya no me acuerdo. No la pasábamos bien, a brincar la cuerda, a
los columpios, las escondidas como cualquier niño. Aimee:
¿Tenía hermanos o hermanas usted? Sra.
Espinoza: Tengo tres hermanas y siete hermanos. Ana:
¿Cuándo se casó usted? Sra.
Espinoza: Me casé en el setenta. María:
¿Cuántos años tenía usted ? Sra.
Espinoza: VeinteIba a cumplir veinte. Me case el tres de abril 1970.
Aimee:
¿Cuándo conoció a su esposo? Sra.
Espinoza: Lo conocí cuando fue a mi rancho a una coliadera, lo
conocí todo entierregado (risa). Coliando todos los toros. Fue
cuando lo conocí. María:
¿Cuándo se casó, a donde se fue a vivir, allí
en su mismo rancho? Sra.
Espinoza: No, al rancho de mi esposo. Aimee:
¿Cómo se llamaba el rancho de su esposo? Sra.
Espinoza: La Peña Caída. María:
¿La qué? Sra.
Espinoza: Peña Caída. Gonzalo:
¿Por qué se vino a los Estados Unidos? Sra.
Espinoza: Porque mi esposo trabajaba aquí y se pasaba la mayor
parte de su tiempo aquí, y yo estaba sola allá. Y obviamente
no estaba muy contenta. Cuando yo me vine ya tenía mis dos hijas
mayores. Y fue cuando me vine. Gonzalo:
¿Cómo le hizo para cruzar la frontera? Sra.
Espinoza: Con "coyote," caminando por el cerro. Ana:
¿Fue difícil? Sra.
Espinoza: No. No, nada más porque me cansé y con miedo que
me cacharan, pero la primera vez no fue difícil. Se me hízo
más difícil la segunda y tercera vez. Jessica:
Entonces ¿usted paso la frontera más de una vez? Sra.
Espinoza: Tres veces. Jessica:
¡Tres veces! Aimee:
¿Por qué se le hizo mas difícil las otras dos en
vez de la primera vez que usted paso? Sra.
Espinoza: La segunda vez porque el señor que nos iba a pasar nos
tuvo encerrados en un hotel y no hacia ni por sacarnos ni para atrás
ni para adelante. Mis hijas me las había traído un prima
hermana mía a los Angeles. A las tres niñas. Y yo estaba
ni en Tijuana ni en los Angeles, estaba en San Isidro y este, no es fácil
de estar uno incomunicado, no saber uno de su familia ni como están
ni nada. Gonzalo:
¿Y cuánto se quedo allí? Sra.
Espinoza: Ah, dos días y una noche. Ana:
¿Dos días?mucho¿Eso paso la primera ó
la? Sra.
Espinoza: La segunda vez. Ana:
La segunda vez. Sra.
Espinoza: La primera vez no, solamente caminamos en la noche y, y este
llegando a San Isidro nos estaban esperando y, y nos llevaron hasta Los
Angeles. Jessica:
¿Pasó con sus hijos las tres veces? Sra.
Espinoza: Ah, no, nada más la primera vez, la primera vez. Y la
segunda vez me las trajo una prima hermana mía, y la tercera vez
me paso los niños una concuña mía. Y esa vez mi esposo
fue por mi a Tijuana. María:
¿Cuántos años tenían sus niñas cuando
pasaron la primera vez? Sra.
Espinoza: Ah, la primera vez Lidia tenía menos de tres años.
Y Norma tenía un año y medio. Sra.
Espinoza: Un poquito si, porque, pues como nunca había venido no
tenía tanto miedo de, no sabía que, exactamente, los peligros
tan fuertes. La segunda vez si ya después si me daba miedo porque
nos tuvieron caminando mucho campo y luego tuvimos que regresarnos para
atrás a la línia porque andaban los helicópteros
aluzando y nos regresaron, nos hicieron que nos tiráramos al piso
los coyotes. Nos taparon con mucho zácate seco y para que no nos
miraran las luces. Y estuvimos allí mucho rato hasta que ya no
había nada de, de luces aluzandonos. Entonces pudimos pasarpasamos
como, después de eso pasamos como unos veinte minutos caminando
y gateando por el monte. Gonzalo:
¿Y en ese tiempo traía a sus niñas? Sra.
Espinoza: No. Esa, esa vez fue cuando las paso mi prima. Gonzalo:
Oh. Sra.
Espinoza: Y la tercera vez fue mi esposo por mi a, para acompañarme
en la pasada y también fue difícil porque, eh, tuvimos que,
ah, dormir en un, ah, en el monte un rato porque íbamos a pasar
de madrugada por un lugar que era muy peligroso. De que allí mataban
a muchas personas por asaltarlos y eso. Entonces el señor que nos
traía nos dijo que teníamos que esperar hasta que amaneciera
para pasar por debajo de un puente. Entonces tuvimos que acostarnos allí
en el piso frío. Había mucha neblina, estaba muy frío,
estabamos todos con mucho frío. Y pues fue difícil. Ana:
Yo pase la frontera cuando tenía ocho años también.
Y me acuerdo lo mismo, yo también me tuve que dormir allí. Sra.
Espinoza: Sí, y es muy duro. Ana:
Ah, ha, y pues, yo no pude dormir bien. Sra.
Espinoza: Pues no pero hasta uno de perdido se calienta unos con otros.
Es triste y es difícil. Ana:
Y uno tiene mucho miedo porque, o sea, este se oyen los ruidos de los
perros
Sra.
Espinoza: Ah, ha, de los coyotesde los perros. Ana:
Y uno piensa que de repente le va a salir uno así. Y pues, cuando
estaba allí, mas bien en vez de dormirme nada más me quede
pensando en el lugar que había dejado. Nada mas llore todo el tiempo
casi. Sra.
Espinoza: Ah, ha, si es duro y difícil. Gonzalo:
Si se mira bien feo en las películas (María se ríe). Sra.
Espinoza: Ah, ha, es Gonzalo:
Es mucho más feo. Sra.
Espinoza: Difícil. Jessica:
Y cuándo llego aquí ¿a quién conoció
o cuales familias estaban aquí? Sra.
Espinoza: Cuando yo llegue aquí solamente mi cuñado, Otilio
y su esposa son las personas que conocí y llegamos allí.
La primera vez, este, estuvimos con ellos solamente un día y al
siguiente día nos fuimos a la casa que nos dieron. Pero fue difícil
el primer año porque pues yo no, no les traía juguetes a
mis niñas. Las niñas no tenían con quien jugar ni
con que jugar. Todo lo que hacíamos era dormir en el día
y dormir en la noche. Maria:
¿Qué familias vivían aquí antes cuando usted
llego? Sra.
Espinoza: Yo no conocía a nadie. Maria:
No había nadie. Sra.
Espinoza: No habían casi familias. Yo pienso, quien sabe, si serían
nada mas las Sánchez. Pero yo no las conocía porquelas
conocí hasta ya años después. Ellas vivían
acá, yo no sabía manejar, y yo no salía nunca. Ana:
¿En qué parte de Anderson Valley vivió usted cuando
llego usted? Sra.
Espinoza: En el rancho Gowans todo el tiempo hemos vivido aquí. Gonzalo:
¿Cómo es la vida aquí comparada a la de México
es mejor o? Sra.
Espinoza: Pues es mejor porque cuando yo estuve en México en los
lugares que yo viví no había electricidad, no había
manera de tener uno ciertas cosas que pues ni para divertirse la gente
ni para ayudas de la casa. No podíamos tener una lavadora, no podíamos
tener una televisión o nada. Aimee:
¿Se le hizo difícil la vida aquí? Sra.
Espinoza: En los primeros años sí, porque también
yo me sentía también muy sola porque no tenía con
quien hablar. Gonzalo:
Entonces usted nada más ha vivido en dos partes. ¿En México
en un pueblito y aquí en Anderson Valley? Sra.
Espinoza: Si. Maria:
¿Cómo ha cambiado la vida¿ ¿Cómo ha
cambiado Anderson Valley de cuando llego usted aquí? Sra.
Espinoza: Ha cambiado mucho. Ahora hay Es mas grande. Hay más
muchas gentes viviendo, sobretodo personas mexicanas. Hay muchas personas
mexicanas. Conoce uno mucha gente. Tiene uno más amistades con
las personas y también me siento más cómoda ahora
porque aunque no hable mucho inglés de todos modos puedo entender
aunque sea un poquito y hablar un poco. Y es mas fácil para mí.
Y sobre todo que tiene uno muchas personas con quien hablar. Gonzalo:
¿Cómo aprendió usted el inglés? Sra.
Espinoza: Al principio cuando mis hijas empezaron a ir a la escuela cuando
ellas regresaban yo les preguntaba, "Que habían aprendido?"
Y ellas me decían por ejemplo, "Mamá, la mesa
se llama, table, o que la silla se llama en inglés
chair." Y así, unas que otras palabras yo iba
aprendiendo junto con ellas y yo de ese modo poco a poquito fui aprendiendo. Gonzalo:
¿No ha vivido en otra parte de Estados Unidos? Sra.
Espinoza: No. Gonzalo:
¿Y no tiene familias que vivan en otra parte de Estados Unidos? Sra.
Espinoza: Si, tengo mucha familia. En Los Angeles tengo cuatro hermanos
y dos hermanas. Y en Los Palos tengo una hermana. Tengo muchos primos
en Los Angeles. Tengo en San José, por muchos lugares tengo familiares.
En Chicago tengo muchos familiares también. Gonzalo:
¿Cuál es su mejor recuerdo de sus hermanos? Sra.
Espinoza: De mis hermanos cuando nos peleábamos. (Todos se ríen).
No, cuando jugábamos, cuando trabajábamos o lo que fuera. Gonzalo:
Ya ahorita ya no pueden jugar. (Todos se ríen) Sra.
Espinoza: No, pero de todos modos cuando estamos juntos la pasamos muy
bien. Todo el tiempo hemos tenido muy buena relación todos.
Sra.
Espinoza: Si. Maria:
¿Pues cuántas hijas tuvo? Sra.
Espinoza: Tres. Maria:
¿Tres? Sra.
Espinoza: Tres hijas y tres hijos. Aimee:
¿Y cuáles de esos hijos nacieron aquí? Sra.
Espinoza: NacióNada mas las dos mas grandes nacieron en México.
Susi nació aquí y los tres muchachos. Tres hijas y tres
hijos. Gonzalo:
¿Y ya trabajan? Sra.
Espinoza: Si, losnada mas uno, no, porque está chiquito,
pero los demás trabajan y estudian Fernando trabaja y estudia,
Jesús, este año no esta estudiando pero trabaja, las muchachas,
las tres trabajan.
Sra.
Espinoza: Dos. María:
No más dos se le han casado. Gonzalo:
¿Y cómo se siente? Sra.
Espinoza: Contenta, mi familia es mas grande (laughs) tengo dos nietos
una nieta y un nieto a los que quiero muchísimo. Gonzalo: What do you think you have done to help your children to be so successful in school? Sra.
Espinoza: Yo, todo el tiempo, lo único pues quepues noen
realidad no podía hacer mucho porque como yo no tuve mucha escuela
yo no podía ayudarles casi ni con las tareas no más decuando
estaban chiquitos si podía, pero afortunadamente ellos tuvieron
el empeño de hacerlo y, y pues como cuando ya Lidia estaba grande
ella los ayudaba a los mas chicos con las tareas. Yo lo único que
hacía era decirles que necesitaban de, de querer de hacer el trabajo
y que si ellos querían ellos podían y que porque cuando
Lidia estaba chiquita me acuerdo que una vez cuando ella estaba en primero
me dice "mamá," dice , "Yo si pudeehestudiar
el kinder." Dice, "Y en el primero también estoy pudiendo."
Dice, "Pero ya en el segundo yo ya no voy a poder." Entonces
yo le dije, "Mija así como tu pudiste el kinder y estas pudiendo
el primero vas a poder el segundo, el tercero, el cuarto y así
todos los grados y vas a ir a la high school," y dije, dije."Así
como miras a otros muchachos que van grandes y que pueden hacer tantas
cosas si tu quieres tu también vas a poder ir a la universidad
y estudiar lo que tu quieras ser." Dice "¿Tu crees que
yo voy a poder¿" Dije, "Si, yo creo que si vas a poder."
Y cuando ella se graduó del, para maestra, yo llore porque me acorde
de esas palabras que yo le había dicho, y le dije cuando salió
yo le dije,"Ves que si pudiste." Sí. Gonzalo:
¿Nunca se quejaron de que era muy difícil las matemáticas
en inglés? Sra.
Espinoza: Mm
las muchachas nunca, nunca tuvieron problemas con eso.
Gonzalo:
Porque yo me acuerdo cuando estaba chiquito en allá en el Pre-school
había americanos y me hablaban y yo ni sabía que hacer. Sra.
Espinoza: Si, pues cuando Lidia entró al kinder ella no hablaba
nada de inglés porque nunca platicaba con nadie que hablara inglés
no había ni un maestro que hablara inglés este español
y fue difícil para ella y sin embargo pues aprendió rápido,
ella. María:
Comparando ahora que ahora que hay muchas oportunidades. Sra.
Espinoza: Y ahora ustedes tuvieron la fortuna de que, la suerte de que
había muchos maestros quienes les dijeran las palabras en español
en su propio idioma. Simplemente si ustedes les dolía la cabeza,
podían decirle a su maestro o a alguien, poderles decir me duele
la cabeza, me duele el estómago, y ya sabían que hacer y
ella no, ella no podía hacer eso. Gonzalo:
No, ya ni me acuerdo. Aimee:
Yo creo que para ninguno ha sido fácil. Sra.
Espinoza: No, pero yo pienso que ustedes fueron mas afortunados porque
ya había Maria:gente Sra.
Espinoza:muchos niños que hablaban su propio idioma de ustedes,
salían ustedes a jugar y podían ustedes tener comunicación
con mas personas con mas niños y también entre los maestros
había quien los entendiera lo que ustedes querían comunicarse
con las demás personas. Gonzalo:
¿Sus hijas no fueron al colegio? Sra.
Espinoza: Sí. Gonzalo:
¿Y que estudiaron? Sra.
Espinoza: Lidia estudió para maestra, ahora es maestra. Norma estudió
leyes. Gonzalo:abogada Sra.
Espinoza: No ha podido salir toda su escuela que debe de ser, pero esta
trabajando de todos modos en un lugar donde es lo mismo de su carrera
que ella estaba estudiando.
Sra.
Espinoza: Mis hijos Jesús ha estado estudiando, estecon
la madera este , carpintería. Fernando quiere ser enfermero,
a ver que.
Sra.
Espinoza: Si. Ana:
¿Y, cómo fue para sus hijos adaptarse ah, a este lugar? Sra.
Espinoza: Pues, desde la hora hay punto en que uno se mueve a un lugar,
uno tiene que hacer por con vivir con las demás personas y hacerse
uno, am, tratar de hacer amistades y todo porque uno vive en el lugar
y Gonzalo:¿Cómo
ha cambiado el Valle de la agricultura del Valle? Sra.
Espinoza: Ah, bastante. Antes había mas mucha manzana y ahora hay
más mucha uva que manzana (se ríen). Si. Gonzalo:
¿Y qué piensa que va a hacer en el futuro? Sra.
Espinoza: En el futuro, pienso que va a ser, seguir creciendo y creciendo
el Valle porque hay muchas personas como nosotros que venimos y nos gustó
quedarnos, nos gustó vivir en este lugar y nos hemos quedado aquí
por tantos años. Yo tengo veintecinco años viviendo
aquí. Sra.
Espinoza: Desde que arreglé mis papeles, voy cada año Ana:¿cada
año? Sra.
Espinoza: Cada año, y mientras Dios me de licencia voy a seguir
porque mamá no se puede conseguir. Cuando ya se pierde ya se pierde,
y se pierde, y tiene uno que buscar a su, sus raíces. Y su tierra
de uno también extrañan uno el lugar donde uno nació
aunque uno quisiera estar uno estar ay todo el tiempo. No se puede por
"x" causa lo que sea, pero no se deja uno de querer a su tierra. Ana:
¿Sus parientes todavía siguen viviendo en Zacatecas, verdad? Sra.
Espinoza: Tengo bien muchos parientes aquí. Yo vengo de una familia
muy grande. No sé ni cuántos primos tengo (se ríen)
paraque les voy a decir. Porque son muchos Jessica:
Y sus hijos han regresado desde que se vinieron para Sra.
Espinoza:a México, si, si, si van. Gonzalo:
¿Y dónde trabaja su esposo? Sra.
Espinoza: En el rancho Gowan. Ana:
Bueno, ahora es tiempo de la pregunta más grande de todas. Sra.
Espinoza: A ver, (se ríen). Ana:
¿Cuál es el evento más significante para usted de
su vida? Sra.
Espinoza: El evento, ah, cuando me case, el evento es cuando me case.
Memorias pues son muchas porque le pasan a uno muchas en la vida. Si uno
se pone a recordar una cada cosa que le pasa a uno, sería una historia
demasiada larga porque le pasa a uno tantas cosas. Una vez me caí
a una presa (se ríen) estaba chiquita. Tenía dos años
y nada mas porque una prima hermana mía me miró y me sacó.
Si no, no estuviera aquí en este momento (se ríen). Y Gonzalo:
Mi mamá me ha dicho que usted hace buena comida. No tiene cuentos
de unas Sra.
Espinoza:¿de las comidas? Gonzalo:
Ey. Sra.
Espinoza: ¿Cómo aprendí? Bueno pues, o poquito que
yo sé (se ríe) lo poquito que yo sé este, aprendí
un poco cuando estaba en México. Pues, porque yo desde de chiquita
he trabajado mucho en mi casa y tenía mucho empeño en hacer
quehaceres de la casa y cocinaba y todo. Y lo que donde más he
aprendido es en mi trabajo y es donde he aprendido. María:
¿Dondé trabaja? Sra.
Espinoza: En el Boonville Hotel. Gonzalo:
¿No tiene unas travesuras de cuando estaba chiquita? Sra.
Espinoza: ¿Travesuras, pues? Gonzalo:
Todos las hacemos. Sra.
Espinoza: Todos hacemos verdad (se ríen). La travesura que les
acabo de contar, hace un rato. Gonzalo:
¿Si nos la pudiera, volver, pudiera volver a decir porque no la
andábamos grabando? Sra.
Espinoza: OK. Tenía, yo estaba chiquita y este como miraba que
mi mamá mataba los pollos para cocinarlos y seguramente yo tenía
ganas de carne de pollo (se ríen), y como mi mamá criaba
muchos pollos. Fui y agarre un pobre pollito y lo mate (se ríen)
lo mate y lo eche en un cazo de agua que tenía mi mamá ahi
en la cocína. Entonces ya fui y le dije a mi mamá que tenía
carne en la cosína, que tenía carne en el cazo. Y a mi abuelita
y que yo les iba a dar carne de pollo. Y mi mamá se quedo pensando.
Pero porque tiene carne en el cazo, si el cazo sólo tiene agua?
Si, yo tengo carne en el cazo. Y ,yo, nosotros vamos a comer carne y a
mi abuelito también le voy a dar carne. Entonces mi mamá
se levanto y fue a chequear el cazo y pues si efectiva ahí había
carne (se ríen) María:¿No
la regaño? Sra.
Espinoza: Carne de pollo. No, estaba chiquita. María:
¿Y el agua estaba caliente? Lidia:
No, no fría. María:
Oh, sea que lo metió Sra.
Espinoza: Yo mira que ellos metían el pollo en agua caliente. Entonces,
pues, yo no sabía si tenía que ser caliente o no Gonzalo:
¿Lo echo todito? (Se ríen) Sra.
Espinoza: Ay lo metí para que (se ríen) María:
Como caiga. (se ríen) Sra.
Espinoza: Para comer carne. Aimee:
Pues muchas gracias, Señora Ezpinosa, por este entrevista, muy
agradable escuchar todo lo que nos ha dicho. Sra.
Espinoza: De nada, gracias a ustedes también por su tiempo. |